funny to watch their back and forth
2017年 04月 02日 (日) 23:00 | 編集
sh19.png
会話が入れ違っててとても可愛いよね、このシーン。
SH:So I went straight ahead and moved in.
JW:Soon as we get this rubbish cleaned up.

整理整頓したよ、っていうシャーロックに対して
散らかってるから掃除しきゃ、とワトソン。
このあと、もう少し整理できるよ!という可愛いシャーロック。
SH:Well, I can straighten things up a bit.

sh20.png
ワトソンがシャーロックのサイトを見たよ、というので
興味ある?どう思った?と声をかけるも
ワトソンが渋い顔をするから、ムッとするシャーロック可愛い。
ワトソンがシャーロックに振り回されてる印象があるけど
意外とワトソンの方がシャーロックを振り回してるかもしれない、って思うと
シャーロック(この現代版シャーロックは、ですよ)ってマジ子供、ですよねw
と思いながら見てると、愛しいです、ベネさんのシャーロックホームズ。
4つ目の事件が起きてね。Brilliant!Yes!とかね。
子供w
ハドソン夫人に事件が起きてすごく楽しそうで幸せそうだわ、でもそれ不謹慎よ、って言われるも
気にしないシャーロック。
SH:Who care about decent? The game, Mrs Hudson, is on!
何が不謹慎だって!?ゲームが始まったんだよ、ハドソン夫人!
楽しそうなシャーロックさんでした。

日本語字幕のを忘れているので私の訳は間違ってるかもしれません。
すいません。
まあ、こんな感じだろうな、ぐらいで、いいんじゃないか、と(笑)
だって、無理じゃん。私、思うけどさ、全部理解って無理なの。
それは日本人同士でもわからないことあるじゃない?と言い訳w
直訳だとはあ?ってなるから意訳したり、自分なりの解釈だからね。うん。
だいたいあってる、でいいと思う(笑)
Keep going on!
copyright (C) Lovely*Lovely all rights reserved.
designed by polepole...

当blogで使用している画像の著作権等は それぞれの所有者に帰属するものであり
その著作権等を意図的に侵害するものではありません。
所有者からの要請があればそれに従います。